Übersetzung von "ако бях" in Deutsch


So wird's gemacht "ако бях" in Sätzen:

И нямаше да ми крещите така, ако бях няколко години по-млад...
Ich meine, Sie schreien hier ständig aus Leibeskräften herum... Ich wär gern ein paar Jahre jünger. Dieser Mann geht mir auf die...
Ако бях по-умен, щях да унищожа "Малкия доктор", докато се разпореждаше с Бийн и Алай, а това не трябва да става, ясно?
Ich konnte den Kleinen Doktor vernichten, während du dich in Details verloren hast. Das darf nicht passieren, verstanden? Ja, Sir.
Ако знаех, че умирам, кълна се, ако бях на твое място, щях да направя същото.
Wenn ich wüsste, dass mein Ende naht - an meiner Stelle... deiner Stelle würde ich dasselbe tun.
Ако бях, нямаше да съм тук.
Sonst wäre ich jetzt wahrscheinlich nicht hier.
Майк, щеше ли да ме харесваш повече, ако бях монахиня?
Gefiele ich dir besser, wenn ich eine Nonne wäre? Wie in der Story.
Ако бях на твое място, щях да спра.
Hör besser mit der Scheiße auf.
Повярвай ми, ако бях аз, досега да си умрял.
Glaub mir, Esel, wenn ich das wäre, wärst du jetzt tot.
Не бих го направил, ако бях на твое място.
Das würde ich an Ihrer Stelle nicht tun, Kumpel.
Ако бях по-слабоволен мъж, все още щях да нося мириса й.
Wäre ich ein schwächerer Mann, würde ihr Geruch noch an mir haften.
Ако бях, щеше да си късметлия.
Du sagtest 200. - Wenn ja, bist du ein Bauchredner.
Ако бях способна да бъда майка, нямаше да ти дам попечителство.
Wenn ich fähig wäre, für sie zu sorgen, Hätte ich das dich nicht machen lassen...
Виж сега, ако бях на твое място, щях да я попитам преди да съм я заварила в леглото с Ларс от Норвегия.
Also, an deine Stelle... würde ich das rausfinden, bevor ich bei ihr auftauche... und sie mit Lars aus Norwegen im Bett finde.
Ако бях на твое място, нямаше да си правя труда.
Wenn"s um mich ginge, würde ich von meiner Mom "ne Xanax einwerfen und die ganze Sache vergessen.
Ако бях на нейно място, щях да спя с отворени очи.
Wenn ich deine Hochzeit wäre, würde ich mit einem offenen Auge schlafen.
Ако бях убил, когото трябва, нямаше да съм тук.
Hätte ich den richtigen getötet, wäre ich nicht verurteilt worden.
Ако бях полтъргайст, щях да го замеря с нещо.
Der Blödmann. Wäre ich ein Poltergeist, würde ich ihm etwas an den Kopf werfen.
Ако бях аз, щях да очаквам пръстен.
Warum? Lori und ich sind morgen vier Jahre zusammen.
Ако бях на твое място, щях да взема палтото на покойния Спек.
An deiner Stelle würde ich mir... den Wintermantel des armen Verstorbenen anziehen.
Ако бях на неговото място, щях да прережа гърлото на татко и нямаше да чакам 50 години, за да го сторя.
Also, ich an Bens Stelle hätte meinem Daddy die Kehle aufgeschnitten. Ich hätte auch nicht 50 Jahre gewartet, bis ich die Chance kriege.
Ако бях способен на това, досега да съм император на света.
Wenn ich ihn überlisten könnte, würde ich über die Welt herrschen.
Ако бях момче, щеше да ме оставиш сама да реша.
ISABELLE: Und doch, wäre ich ein Prinz, würdest du mir gestatten, meinen eigenen Weg zu gehen.
Ако бях станала балерина, нямаше да се случи.
Wäre ich Ballerina geworden, wäre es nie passiert.
Ако бях бивш военен, отговорът щеше да е, че информацията не е за всеки.
Wenn ich Ex-Special-Forces wäre, Sheriff, dann werden Sie begreifen, dass das nicht sehr viele Menschen was angeht.
Ако бях загубил Карл и Джудит или това място...
Wenn ich Carl und Judith verlieren würde, wenn ich diesen Ort verlieren würde...
Защо ще го правя, ако бях виновен?
Wieso hätte ich das tun sollen, wenn ich schuldig wäre?
Ако бях млад, вероятно бих сторил същото.
Ich würde wohl das Gleiche tun, wenn ich jünger wäre.
Бих внимавал, ако бях на твое място.
Ich würde echt in einen Schutzanzug in- vestieren, wenn ich du wär. Mach's gut.
Би ме успокоило, ако бях сигурен, но вместо това, предпочитам да вярвам, че той е там.
Es wäre mir ein großer Trost, wenn ich es sicher wüsste, aber stattdessen glaube ich einfach, dass er da oben ist.
Знаеш ли какво щях да направя, ако бях умна, колкото теб с тази машина?
Weißt du, was ich getan hätte? Wenn ich so schlau wie du wäre und eine Zeitmaschine gebaut hätte?
Ако бях с 40 г. по-млада, щяхте да ме почерпите пина колада.
Na ja... Wäre ich 40 Jahre jünger, würde ich Sie bitten, mir eine Piña Colada zu bestellen.
Ако бях по-силен, щях повече да приличам на теб.
Wenn ich stärker gewesen wäre, wäre ich mehr wie du gewesen.
Ако бях спестявал петаче всеки път, като се дървя на Бернадет Питърс.
Hätte ich einen Pfennig für jedes Mal, das ich wegen Bernadette Peters abwichste...
Нещата биха били различни, ако бях сред децата си в градините на Нил.
Die Dinge wären anders, wäre ich bei meinen Kindern im Garten des Nils.
Щяха да ме убият, ако бях останал.
Wäre ich geblieben, wäre ich tot.
Ако бях жива тогава, щях да го сметна за обидно.
Es wäre mir beleidigend erschienen, hätte ich schon gelebt.
Ако бях унищожила "Кутията" какво щеше да се случи в Москва?
Was ist los? Ich zerstörte die Büchse der Pandora, also was ist in Moskau passiert?
И така, аз не съм адвокат, но ако бях, ето сега щях да кажа: "случаят е приключен"
Tja, ich bin kein Anwalt, aber wenn ich es wäre, dann würde ich an dieser Stelle sagen: "Damit ist der Fall abgeschlossen".
Ако бях уморена, пиех повече еспресо.
Wenn ich müde war, trank ich mehr Espresso.
Фактът, че ако бях опитал и не се бе получило нищо, тогава можех да заявя, че глобалното общество няма желание да се обедини -- докато не отидох в Сомалия, прибирайки онова младо момиче.
Tatsache ist, wenn ich es versuchte und es nicht funktionieren würde, könnte ich ein Statement abgeben darüber, wie unwillig die weltweite Gemeinschaft sei, sich zu vereinen – bis ich dieses junge Mädchen traf, das war in Somalia.
Но ако бях израснала със социалните медии, не мисля, че щях да мога.
Aber wäre ich mit sozialen Medien aufgewachsen, wäre ich vielleicht nicht hier.
И аз не съм, но ако бях, щях да си суча езика около не 13 гласни, като в английския, а цели 30 различни гласни, лавиращи и лъкатушещи в камбоджанската уста като пчели в кошер.
Ich auch nicht, aber hätte ich, würde ich in meinem Mund mehr als die 13 Vokale herumrollen, die das Englische hat, nämlich gute 30 verschiedene Vokale, die im kambodschanischen Mund schwirren wie Bienen im Stock.
И ако бях милиардер, щях да си взема една.
Und wenn ich ein Milliardär wäre, würde ich mir so eins holen.
Ако бях младо момиче, някъде в размирен район, примерно 14-годишно, и искам да си намеря партньор, щях да търся някой як тип, за да ме защитава.
Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann.
Ако бях дошъл днес - и ми се иска да можех - и ви бях показал лекарство за СПИН или рак, щяхте да се борите да стигнете до мен.
Nun, wenn ich hier oben stünde, und ich wünschte, ich könnte hier heute stehen und eine Heilmethode für AIDS oder Krebs verkünden, würdet ihr kämpfen und drängeln um zu mir zu kommen.
Комуто, и праведен ако бях, не можех отговори, Но щях да повярвам, че е послушал гласа ми.
Wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein Recht flehen.
1.2442419528961s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?